29 mai 2008

Dans ma valise...

Je m'envole ce soir pour le vieux continent, 15 jours d'immersion dans ma région natale. J'emmène quelques livres, pour l'avion et l'attente, et mes moments libres. Dernièrement, je me suis intéressée à l'auteure Siri Hustvedt, après avoir lu ceci, entre autres. Je sais que cet article concerne Paul Auster, mais cela m'a replongée dans la littérature new-yorkaise, et comme j'ai déjà lu Paul Auster que j'aime vraiment beaucoup, j'ai décidé de m'intéresser à sa femme ;) Cela faisait quelques temps que je voulais lire l'un de ces livres. J'ai commencé par Tout ce que j'aimais, que je n'ai pas encore fini. Mais je peux dire que je suis tombée sous le charme, et tout comme à chaque fois que je découvre et aime un nouvel écrivain, j'ai emprunté à la bibliothèque deux autres livres d'elle, Les Yeux Bandés et L'Envoûtement de Lily Dahl.

J'aime l'univers de Tout ce que j'aimais, un milieu d'artistes new-yorkais, avec leurs questionnements, les épreuves qu'ils ont à traverser, leurs réalisations artistiques. Sur ce sujet, Siri Hustvedt semble très à l'aise et nous plonge dans les créations artistiques de Bill, l'un des personnages. Les analyses artistiques sont intéressantes, surtout pour une néophyte comme moi. On fréquente aussi une poétesse, et cela ne nous étonne pas d'apprendre que Siri Hustvedt a écrit de nombreux poèmes en plus de ses livres, et qu'elle a même rencontré son mari Paul Auster dans une soirée de lecture de poèmes !

Les mois de mai-juin seront donc mon cycle Siri Hustvedt...

11 commentaires:

-CaR0- a dit...

Très intéressant, et j'ai bien aimé le texte de mon amie Myriam vers lequel tu nous envoies. J'avoue ne pas aimer beaucoup Paul Auster, mais je n'en ai lu qu'un de lui, Moon Palace, peut-être qu'il ne fallait pas commencer par là. Je serais donc très intéressée de faire un tour du côté de sa femme, histoire de voir si j'embarquerais plus.

Suggestion de lecture pour l'été, mon livre préféré: L'Aveuglement de José Saramago.

Bon voyage!

Lætitia Le Clech a dit...

Merci ! Je jetterai un œil sur ta suggestion de lecture, qui a l'air bien intéressante !

m a dit...

Je rajouterai mon grain de sel en disant que Caro a vraiment raison et L'aveuglement vaut réellement le détour. Il s'agit aussi d'un de mes livres préférés et c'est en plus d'actualité car, il en font un film: http://www.blindness-themovie.com/

Bonnes vacances! :)

Anonyme a dit...

Oh! Je ne savais même pas que la femme de Paul Auster écrivait! C'est une belle découverte.

Sa trilogie new-yorkaise m'avait vraiment fasciné.

Bavardage sens dessus dessous sur la culture et la communication, la communication de la culture et la culture de la communication a dit...

"Tout ce que j'aimais" m'a pas mal plu au début : style un peu plus "pointu" que son cher mari(même si j'adore Paul Auster, quand on en a plusieurs, on sent un peu l'exercice d'ateliers d'écriture derrière tout ça). Siri portratise pas mal la société new yorkaise et les attermoiements de ses personnages. Mais au bout d'un moment, on s'ennuie un peu quand même...
Bon allez bon voyage en France !
maud

anne-marie a dit...

Salut!
Je suis en pleine lecture de "Tout ce que j'aimais". Je dirais que ça vaut le détour... On y sent une intelligence, une connaissance de l'écriture et du milieu des arts visuels. J'apprécie beaucoup les descriptions des oeuvres, qui laissent une bonne place à l'imagination du lecteur. En plus, pas facile de décrire en mots écrits des oeuvres visuelles, des univers créateurs...
Il faut aussi mentionner le traitement du déroulement des événements. C'est fait de façon très intéressante, reproduisant efficacement ce qui nous arrive dans la "vraie vie", si je puis dire. Certains indices semés ne mènent à rien, de la même façon que, souvent, on s'attend à ce qu'il nous arrive quelque chose d'un côté alors que d'autres événements se trament à notre insu, dans une partie de notre vie qu'on ne croit pas nécessaire d'observer. On se trouve déroutés, étonnés, déstabilisés.
Petit bémol, par contre. La traduction ne m'impressionne pas, malheureusement. Il manque certains mots, on y trouve des erreurs, surtout dans les noms. Des phrases sont lourdes et comprennent des répétitions qu'on ne sent pas justifiées par un rythme ou un style. Ça "sent" la traduction... Et on sent que le travail de production et d'édition a plus ou moins bien été fait. Mais bon, ce commentaire venant de moi dénote peut-être un début de déformation professionnelle?

Lætitia Le Clech a dit...

@Anne-Marie : Lors de mes recherches sur l'Oeuvre de Siri Hustvedt, j'ai trouvé à plusieurs reprises des commentaires qui semblaient aller dans la même direction que ton avis, à propos de la traduction. Il se peut donc que ce ne soit pas juste de la déformation professionnelle ;-)
Ça m'étonne un peu des Éditions Actes Sud, que j'affectionne particulièrement !

Lætitia Le Clech a dit...
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Lætitia Le Clech a dit...

Pour ma part, j'ai noté des bizarreries de traduction dans L'envoûtement de Lily Dahl. Mais je suis loin d'être une spécialiste !

anne-marie a dit...

Faut dire que je lis la version de J'ai lu... Je ne peux pas parler de la version Actes Sud...
Fiou, je ne suis pas totalement déformée professionnellement!
AM

Anonyme a dit...

dis, miss, j'apprends que tu es venue sur notre bon vieux continent (nullissime je suis, je n'avais pas tilté avant)
et je ne t'ai pas vue!!!! Prochaine fois, tu me dis, je charge mon sac de cremes bio maison (je n'ai pas oublié) et j'accours pour te voir deux petites heures! Nonmeho!
bisous miss!
Aggie.